Mark 1:14-28
RTNT 2021. Yesterday I tried to put together a chronology of Jesus’ early ministry, intermixing John’s gospel with the Synoptic gospels. Evidently I did the same thing two years ago – see the first 2019 item below. The two chronologies differ and I don’t know which I prefer. But I’m sure that neither has the full, correct picture!
And immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit. And he cried out, “What business do you have with us, Jesus of Nazareth…” (vv. 23-24a) Verse 24a is translated differently in my NASB, “What business do we have with each other, Jesus of Nazareth…”, and that caught my eye. In the ESV translation the demon is suggesting a one-way interaction, Jesus “doing business with” – acting upon, if you will – the demon. But the NASB translation implies more of a two-way interaction: “…business…with each other…”. I have heard that we use the ESV at St. Andrew’s because Father Mark Royster (a solid Biblical scholar) claims that it is the more correct translation. However, in this case (with my supposition) I prefer the NASB. Although I have no Biblical evidence, I have no doubt that Satan and his demons did what they could to tempt Jesus His entire life – that they were a constant source of trouble for Him. I’m thinking particularly of Jesus in the Garden of Gethsemane, but I’m sure there were others. I’ll leave it at that…
See also: